忽然就很想把這首歌的歌詞
放在自己的blog裡
或許這首歌
正好可以表達我現在的心情吧!
就真的是碰巧
--------------------
思い出のほとんど
歌手:前田敦子と高橋みなみ(あつみな)
(敦子) それぞれの窓から蒼い月を眺め
【從不同的窗戶眺望青色月光】
ダラダラ長電話しながら何でも話した
【煲著電話粥無所不談】
(みなみ) 同じように見えても違う景色なんだ
【看起來相似卻有不同的景色】
気づいてはいたけど触れたくなかった空
【注意到卻又無法觸碰的天空】
(敦子) ずっとずっと側にいたから
【一直一直在身邊】
(みなみ) 離ればなれなんて
【分開這樣的事情】
(敦子) やだよ
【我不要】
(あつみな)想像できない
【無法想象】
思い出のほとんどはそう一緒に作ったね
【多數的回憶都是一起製造的呢】
笑ったり泣いたり喧嘩したりして
【有笑有哭有爭吵】
お互いの夢語り合った日々
【互訴夢想的那些日子】
時は過ぎて
【時光飛逝】
思い出のほとんどは二人の足跡
【多數的回憶是兩人的足跡】
歩いて走って立ち止まって
【慢慢走奔跑再停下來】
何度も道に迷い込んここに来た別れ際の友よ
【無數次在迷失於道路時來到這裡的分離的朋友阿】
(みなみ) カーテンを引いたらそれが合図のように
【像是對過暗號一樣拉開窗帘】
白んだ朝の陽が脇から静かに溢れる
【朝陽靜靜地從縫隙間溢出】
(敦子) 未来はいつだって知らぬ間に近づき
【未來不知不覺漸進】
*大切な今さえ過去に変えてしまう何故?
【为何甚至是如此重要的现在都化作曾经?】
(みなみ) だってだって最後くらいは
【因為因為,在最後】
(敦子) 言いたかった私
【我也要說出】
(みなみ) ちゃんと
【好好的一句】
(あつみな)ありがとうって
【謝謝】
できるなら今すぐに駆けつけて抱きしめて
【如果可以的話現在就想奔跑向你抱住你】
その胸におでこつけ泣きたいけど
【想埋在你的懷抱裡哭泣】
自分で決めた旅立ちの日だからここにいるよ
【自己決定啟程地日子因此我就在這裡唷】
できるなら今すぐに弱音を吐きたい
【如果可以的話現在就想向你示弱】
歩き出す一歩がとても不安で
【迈出脚步的这第一步很不安】
ホントは引き止めてと思っても平気そうに友よ
【真心想要挽留却故作平静的朋友哟】
思い出のほとんどはそう一緒に作ったね
【多數的回憶都是一起製造的呢】
笑ったり泣いたり喧嘩したりして
【有笑有哭有爭吵】
お互いの夢語り合った日々
【互訴夢想的那些日子】
時は過ぎて
【時光飛逝】
思い出はいつの日か美しい夕陽として
【回憶有一日會化作美麗的夕陽】
私の足元照らすでしょう
【照耀我的腳步】
あなたの顔や声が地図になる
【你的容貌也好聲音也好會成為地圖】
どこにいても友よ
【不論你在哪裡 朋友阿】
合唱時兩人的合照~
兩人即將要分開了~
最後一次在同一個舞臺上合唱了...


没有评论:
发表评论